Prevod od "budeme dávat" do Srpski

Prevodi:

budemo pažljivi

Kako koristiti "budeme dávat" u rečenicama:

Když budeme dávat pozor, uslyšíme dělostřelectvo.
Ako budemo pažljivo slušali, možda æemo moæi da èujemo njihovu artiljeriju.
Říkal jsem si, že mu budeme dávat tipy na nejlepší naleziště, aby odhalil, proč jsme spjati s konkrétním místem a časem.
Mislio sam da æe to i njemu da pomogne. Mi njemu damo ideje o lokacijama, a on možda sazna zašto smo zaglavljeni baš u tom mestu i vremenu.
Nebo bych snad měl říct, nový rok, a budeme dávat důraz na pravidla nařízených hodnotící komisí.
Bolje reèeno, provodit æemo pravila Povjerenstva za nadzor.
Vím... že když jste se jí vzdávala, slíbili jsme, že se o ní postaráme, že na ní budeme dávat pozor, ale před tímhle jí ochránit nemůžu.
Znam... Kad ste je se odrekli, mi smo obeæali da æemo je štititi. Ali ja je od ovoga ne mogu zaštititi.
Nechtěla tu být, až si budeme dávat trojku.
Nije htela da bude tu dok nas troje imamo trojku.
Zůstaneme tady přes noc a budeme dávat na tebe pozor.
Zadržat æe te preko noæi da ti prate stanje. Gdje su djevojke?
Ale pokud budeme dávat vinu dětem, co jsme zač?
Ali ako nastavimo da okrivljujemo decu, šta smo mi onda?
Od teď, vám budeme dávat všechny těžké případy.
Наставите овако и даћу Суду 18 све тешке случајеве.
OK, takže v podstatě Budeme dávat tvoje věci online a lidi na ně budou postupně přihazovat.
Uneæemo tvoju robu, a ljudi æe se nadmetati za nju.
A krom toho, oba na ni teď budeme dávat pozor.
Osim toga, sad æemo se obojica brinuti za nju.
Budeme dávat dohromady prstýnky na nohou.
Nabaviti identièno prstenje za nožne prste.
Vyslancem světla budeme dávat část, ze stínu.
Veleposlanik svjetlosti, što će dati u sjeni.
Konečně říkáte, že pokud je Anglie zničena, budeme dávat vinu vám.
Konaèno æete progovoriti. Ako Engleska bude uništena, vas æemo kriviti.
Také budeme dávat pozor na změny osobnosti.
Takoðe može doæi do promene liènosti.
No, je veterinářka a budeme dávat hodně injekcí.
Па, она је ветеринар, цемо давати много ињекција.
Domluvili jsme se, že mu budeme dávat 1 %, ale začíná být agresivnější a ukazuje se s pár gorilami.
Složili smo se da æemo mu dati 1%, ali on je postao agresivniji i došao je sa nekim razbijaèima.
Když si budeme dávat pozor, tak na to nikdo nepřijde.
Neæe nas otkriti, ako budemo pažljivi.
Zjistí, pokud mu budeme dávat falešné stopy.
Shvatit ce da mu dodjeljujemo bezvezarije.
Zpívej, jestli to bude něco, budeme dávat pozor.
Otpevaj. Kada nam budeš dao nešto što je vredno obraæanja pažnje, obratiæemo pažnju.
Nedělejme mé zlé rozhodnutí horšími tím, že jim budeme dávat logiku.
Mogao sam da ga nabavim. Nemoj da pogoršavaš moje loše odluke.
S Mirandou si do konce života budeme dávat za vinu, že jsme u Harpera nic nepozorovali.
Mirandu i mene æe do kraja života izjedati što nismo prepoznali znake.
Nesundáme cedulku, vrátíme to druhý den a budeme dávat bacha na skvrny, pot a sliny.
Ostaviš etiketu, vratiš je sutradan, pripaziš da je ne oznojiš, prospeš ili isprljaš.
Budeme dávat nálepky, "obsahuje x procent faktů"?
Krenućemo da obeležavamo informacije prema procentu istine u njima?
Chci se dostat do bodu, že to co budeme dávat dívkám, skrze tuto snahu, je částečně validace smysl být viděn.
Желим да нагласим да је оно што овим путем дајемо девојчицама, по мом мишљењу, једна потврда, осећај да су виђене.
0.46094918251038s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?